5 research outputs found
Spatial communication systems across languages reflect universal action constraints
The extent to which languages share properties reflecting the non-linguistic constraints of the speakers who speak them is key to the debate regarding the relationship between language and cognition. A critical case is spatial communication, where it has been argued that semantic universals should exist, if anywhere. Here, using an experimental paradigm able to separate variation within a language from variation between languages, we tested the use of spatial demonstratives—the most fundamental and frequent spatial terms across languages. In n = 874 speakers across 29 languages, we show that speakers of all tested languages use spatial demonstratives as a function of being able to reach or act on an object being referred to. In some languages, the position of the addressee is also relevant in selecting between demonstrative forms. Commonalities and differences across languages in spatial communication can be understood in terms of universal constraints on action shaping spatial language and cognition
Semantics of Latvian spatial prepositions and cognitive aspects of their lexicalization
Anotācija
Pētījums par latviešu telpiskas nozīmes semantisko ststēmu izmanto kognitīvu modeli,
kurš paredza, ka prievārdu leksikalizāciju nosaka trīs līmeņi: references rāmis,
meklēšanas domēns un funkcionālās zināšanas. Latviešu telpiskas nozīmes prievārdu
semantiska analīze parāda, ka, apstiprinot A.Herskovicas (1996) pieņēmumu par
prepozīciju pamatsemantiku, arī latviešu valodas prievārdiem var izšķirt pamatnozīmi,
no kuras atvasināmas visas pārējās. i.e. veidojas prievārdu polisēmija. No pētījuma
izriet, ka prepozīciju leksikalizācijā meklēšanas domēns ir svarīgs nozīmi piešķirošs
kognitīvs aspekts, kura funkcija ir tieši saistīta ar references noteikšanu un zināšanām
par reālās pasaules pragmatiskajiem nosacījumiem. Uztvere, kā multimodāls kognitīvs
fenomens, informāciju pārnes shematiskā veidolā, kas savukārt ir balstīts uz
restrikcijām, kas veido formātu, kādā valodas struktūra iekodē jēdzienu nozīmes.
Atslēgvārdi: references rāmis, meklēšanas domēns, fukcionālās zināšanas, telpiskas
nozīmes prievārdi, vietas un virziena semantiskie pamatelementiAbstract
The present research on the semantic system of Latvian spatial prepositions employs a
cognitive model which presupposes interaction among three levels: reference frame,
search domain and functional knowledge. The semantic analysis of latvian
prepositions demonstrates that consisten with Herskovitz (1996) claim regarding core
meanings of prepositions, Latvian prepositions also testify there can be distinguished
one core meaning from which derive all extended meanings forming a polysemantic
semantic network. The study shows that in lexicalization of spatial meanings search
domain has a crucial cognitive aspect the function of which is directly linked to
reference determination and the pragamatic aspects arising from the real world
environment. Perception, as multi-modal cognitive phenomenon, transforms
perceived information into shematic maps which is then based on constrains
determines the format in which language encodes spatial meanings.
Key words: reference frame, search domain, functional knowledge, spatial
prepositions, place and path geometric invariant